Rihaa Song by Arijit Singh with Shloke Lal is a Hindi-Bengali track. Read the lyrics of this track with their English translation. Shloke Lal has penned the Hindi stanzas, while the Bengali verses are inked down by Arijit, he is also the composer of music. Learn the meaning of Arijit’s new Riha Song’s full lyrics.
Name of Song: | Rihaa |
Artist(s): | Arijit Singh |
Songwriter(s): | Shloke Lal, Arijit Singh |
Music Composer(s): | Arijit Singh |
ARIJIT SINGH | RIHAA SONG LYRICS ENGLISH MEANING | SHLOKE LAL
Man Man Chala, Yeh Na Ruka Kuchh Dikha Naya
Man Chala Wahan Ho, Qaidi Hoon Main
Man Bediyan Kholta Nahi, Chhodta Nahi Oh
My mind soars ahead without stopping,
Wandering behind every new thing that it sees.
I am a prisoner of my mind
It doesn’t open its chains and let me free.
Hasaa Sa Chehra Hoon, Yadon Mein Gehra Hoon
Kya Chahiye Bolo, Ik Pal Mein Lamha Hoon
Ek Pal Mein Tanha Hoon, Kya Chahiye Bolo
I have moments of happiness And then I am consumed by melancholy
Tell me o mind, what you seek?
I am a passing moment in time full of fresh life.
Yet I am lonely in many more moments.
Tell me o mind, what you seek?
Mujhe Apna Le Teri Rooh Mein Mujhko Mila
Karde Tu Riha Ho
Andhera Hoon, Milkar Ke Han Kar Le Tu Subah
Kar De Tu Riha Ho
Make me yours.
Make me one with your soul and set me free.
I am the darkness within. Let us meet and bring in the dawn.
Make me one with your soul and set me free.
Hai Din Bhar Bechini Pagal Kare Teri Kami
Teri Dhun Se Gira Hai Mera Har Ik Sira
Jaye Na Khalipan Mera Khalipan Mera
Restlessness takes over my body, and your absence makes me ill.
The notes of your tune run through each of my veins.
The void in me remains My loneliness remains.
Tu Mile Jo Main Kho Jaun, Tujhmein Khud Hi Ko Paun
Ghata Tu Main Dhara, Baras Ho Ja Mera
Jaye Na Khalipan Mera, Khalipan Mera
I will be lost upon finding you discovering myself in you.
You are like clouds and I the earth, pour upon me and be mine.
Yet my loneliness remains. Incompleteness remains.
Soona Sa Angan Hoon, Pagal Sa Sawan Hoon
Kya Chahiye Bolo, Khud Ko Sikhata Hoon
Khud Bhool Jata Hoon, Kya Chahiye Bolo
I am the forlorn land of melancholia. I am the wild rain of monsoon.
Tell me o mind, what you seek?
I enlighten myself and then fail to recollect.
Tell me o mind, what you seek?
Mujhe Apna Le, Teri Rooh Mein Mujhko Mila
Kar De Tu Riha Ho
Make me yours.
Make me one with your soul and set me free.
Kauke Paunda Bole Ghum Ghumiyechi
Chup Madar Ghad Pudiyechi
Pagar Par Hoye Nishash Poshash Boge Chunar
Hole Abijogi Tui Chash
I have lived traumatic nights in your search.
Languishing in the dark.
Struggling with every last breath.
If we are to meet, it would be as you wish.
Jajjar Diye Tui Ami Ude Jayi
Jajjan Niye Udao Hariye Jayi
Jattar Dhoro Ontor Jude Jaye
Chattan Diye Jaye
Let us soar away in our flying-yaan.
Let us vanish in thin air, in our flying-yaan.
I will pull myself against the flow.
I will raise myself to meet you.
Jattar Tor Rupe Hariye Jayi
Jattar Kolponasha Chai
Jattar Tor Shonge Lagte Chai
Amar Kolpona Ho
Let my thirst be quenched by your beauty.
Let me soak in your infinite kindness.
My heart wants to sing with you;
The song of my Soul.
Mujhe Apna Le Teri Rooh Mein Mujhko Mila
Kar De Tu Riha Ho
Andhera Hoon Milkar Ke Han Kar Le Tu Subah
Kar De Tu Riha Ho
Only make me yours.
Make me one with your soul, and set me free.
I am the inner darkness. Let us meet each other and carry us into the dawn.
Make me one with your soul, and set me free.
Rihaa Music Video | Arijit Singh
Watch the music video for Riha track.
“In this sensory truth, the projection of self in a restricted way prevents us from recognising that we are fully inside. It is a prayer that is sung on behalf of all human beings. May we be mindful that we are the master of our mind and body. Growing we be aware enough to use our own body and mind to work for the well-being of the world and all the forces of life. May we be in search of the true self that is free from all suffering. Can we fall in love with everything, or with the absolute, the higher self? It’s a song to pray to the absolute so that we can pass from the deepest ignorance to the light of the truth and be complete. Can we free ourselves?”